Tekil Mesaj gösterimi
Eski 05.02.12, 21:38   #3
Karagöz
Uzman Üye

Karagöz - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Üyelik Tarihi: Nov 2011
Konular: 327
Mesajlar: 1,764
Ettiği Teşekkür: 1986
Aldığı Teşekkür: 8997
Rep Derecesi : Karagöz muhteşem bir gelişmedeKaragöz muhteşem bir gelişmedeKaragöz muhteşem bir gelişmedeKaragöz muhteşem bir gelişmedeKaragöz muhteşem bir gelişmedeKaragöz muhteşem bir gelişmedeKaragöz muhteşem bir gelişmedeKaragöz muhteşem bir gelişmedeKaragöz muhteşem bir gelişmedeKaragöz muhteşem bir gelişmedeKaragöz muhteşem bir gelişmede
Ruh Halim: none
Standart Cevap: Ezan'ın Türkçe Okunması

Türkçe okunmasını geçtim de, geçen sene bir video izlemiştim. Videoda şöyle diyordu. Halkın ezanda ne dendiğini anlamaması için "felah" kelimesi çevrilmemiş. "Felah", "Kurtuluş" demekmiş. Bunu izledim epey de güldüm.

Türkçeye çevirdiğinde "Felah" kelimesi anlaşılmaz oluyorsa ve böyle olduğu için değiştirilmiyorsa, Arapça okunurken de "Felah" diye okunuyor, o zaman nasıl anlıyormuş bu halk diye sorsam, karşımdaki ilmi cevaplar vermeye kalkar, beni ayar eder dedim ve sormaktan vazgeçtim. Ne de olsa bu ülkede her konuda bir uzman var. Herkes yarım yamalak bilgisiyle uzmanlık taslamaya bayılıyor bu ülkede.
__________________
Karagöz isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
9 Üyemiz Karagöz'in Mesajına Teşekkür Etti.