Tekil Mesaj gösterimi
Eski 12.01.15, 12:35   #44
şirine
Üye

şirine - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Üyelik Tarihi: Oct 2014
Konular: 13
Mesajlar: 39
Ettiği Teşekkür: 226
Aldığı Teşekkür: 175
Rep Derecesi : şirine Karimasını arttırmak için doğru yerdeşirine Karimasını arttırmak için doğru yerdeşirine Karimasını arttırmak için doğru yerdeşirine Karimasını arttırmak için doğru yerdeşirine Karimasını arttırmak için doğru yerdeşirine Karimasını arttırmak için doğru yerdeşirine Karimasını arttırmak için doğru yerdeşirine Karimasını arttırmak için doğru yerdeşirine Karimasını arttırmak için doğru yerdeşirine Karimasını arttırmak için doğru yerdeşirine Karimasını arttırmak için doğru yerde
Ruh Halim: Kaygili
Standart Cevap: 7 Yaşındaki Kızla Evlenebilirsiniz

Alıntı:
Orjinal Mesaj Sahibi Subutay Mesajı göster

BAKARA Suresi Ayet - 190

وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبِّ الْمُعْتَدِينَ

Ve kâtilû fî sebîlillâhillezîne yukâtilûnekum ve lâ ta’tedû innallâhe lâ yuhıbbul mu’tedîn(mu’tedîne).

1. ve kâtilû : ve savaşın, öldürün
2. fi sebîli allâhi : Allah'ın yolunda
3. ellezîne : o kimseler, onlar
4. yukâtilûne-kum : sizi katlediyorlar, sizinle savaşıyorlar, sizi öldürüyorlar
5. ve lâ ta'tedû : ve aşırı gitmeyin, haddi aşmayın
6. inne allâhe : muhakkak ki Allah
7. lâ yuhıbbu : sevmez
8. el mu'tedîne : aşırı gidenler, haddi aşanlar

Bismillâhirrahmânirrahîm

Ve sizinle savaşanlarla (sizi öldürenlerle), Allah’ın yolunda savaşın (siz de öldürün) ve aşırı gitmeyin. Muhakkak ki Allah, aşırı gidenleri (haddi aşanları) sevmez.


BAKARA Suresi Ayet - 191

وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ

Vaktulûhum haysu sekıftumûhum ve ahricûhum min haysu ahracûkum vel fitnetu eşeddu minel katli, ve lâ tukâtilûhum indel mescidil harâmi hattâ yukâtilûkum fîh(fîhî), fe in kâtelûkum faktulûhum kezâlike cezâul kâfirîn(kâfirîne).

1. ve uktulû-hum : ve onları öldürün
2. haysu : yer
3. sekıftumû-hum : onları buldunuz, yakaladınız,
4. ve ahricû-hum : ve onları çıkarın
5. min haysu : yerden
6. ahracû-kum : sizleri çıkardılar
7. ve el fitnetu : ve fitne
8. eşeddu : daha şiddetli, daha kuvvetli, daha fena
9. min el katli : öldürmekten
10. ve lâ tukâtilû-hum : ve onları katletmeyin, onlarla savaşmayın, onları öldürmeyin
11. inde : yanında
12. el mescidi el harâmi : Mescid-i Haram
13. hattâ : oluncaya kadar, olmadıkça
14. yukâtilû-kum : sizinle savaşırlar
15. fî-hi : orada
16. fe : artık, bundan sonra, fakat
17. in kâtelû-kum : eğer sizinle savaşırlarsa,
18. fe uktulû-hum : o zaman, o taktirde, onları öldürün
19. kezâlike : işte böyle
20. cezâu : ceza
21. el kâfirîne : kâfirler


Bismillâhirrahmânirrahîm


Mescid-i Haram, insan öldürmeye Allah'ın müsaade etmediği yerdir. Ama Allah'ın düşmanları, yer ayırımı yapmadan Mescid-i Haram'da da mukaddes olan başka bir yerde de insanları öldürmektedirler. Böyle bir durumda Allah'ın dostları da Mescid-i Haram'da insan öldürmeye yetkili kılınmışlardır. Allahû Tealâ'nın dişe diş, göze göz olan cezalandırma sistemi kısastır. Allahû Tealâ bu yetkiyi, fitne kıtalden daha önemli olduğu için vermiştir. Allah'ın verdiği emirleri çiğnemek fitnedir. Allah'ın emirlerine karşı açık bir isyandır. Fitne çıkaranlar kâfirlerdir. Fitnenin sahipleri yaptıkları hükmün aynısı ile cezalandırılacaklardır. Allah'ın dostları, takva sahipleridir, birrin sahipleridir, hidayete erenlerdir, Allah'a teslim olanlardır, Allah'a kul olanlardır.


Burası din forumu değildir. Hepimiz Kuran-ı Kerim den ve tesfirlerinden yada diğer kaynaklardan öğrendik dini. Bu konuda burada ayet göstererek kesin yargılarımızı İslamiyete dayatmak hiçbirimizin harcı değildir. Ayet paylaşıyorsunuz doğrusunu ve tamamını paylaşmıyorsunuz.

Umarım bu son ayet paylaşımı olur.
Haklısınız ama daha dün Nijerya'da şeriat yanlısı bokoharam örgütü 2000 müslümanı ılımlı oldukları için katletti.
Dilleri arapça olan tüm bu örgütler ve devletler yanlış mı yorumluyorlar ayetleri?
Tümümün yanlış yorumlayabilecejlerine inenmıyorum artık...
Onlar yanlış da, arapça bilmeyen bizler mi doğrusunu biliyoruz?
__________________
şirine isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
6 Üyemiz şirine'in Mesajına Teşekkür Etti.