Tekil Mesaj gösterimi
Eski 12.08.15, 21:29   #6
dil-edebiyat
Üye

dil-edebiyat - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Üyelik Tarihi: Aug 2014
Konular: 11
Mesajlar: 74
Ettiği Teşekkür: 78
Aldığı Teşekkür: 179
Rep Derecesi : dil-edebiyat Karimasını arttırmak için doğru yerdedil-edebiyat Karimasını arttırmak için doğru yerdedil-edebiyat Karimasını arttırmak için doğru yerdedil-edebiyat Karimasını arttırmak için doğru yerdedil-edebiyat Karimasını arttırmak için doğru yerdedil-edebiyat Karimasını arttırmak için doğru yerdedil-edebiyat Karimasını arttırmak için doğru yerdedil-edebiyat Karimasını arttırmak için doğru yerdedil-edebiyat Karimasını arttırmak için doğru yerdedil-edebiyat Karimasını arttırmak için doğru yerdedil-edebiyat Karimasını arttırmak için doğru yerde
Ruh Halim: Yalniz
Standart Cevap: Arapçadan Türkçeye Geçen Kelimeler

Başka dillerden kelime almayan dil yoktur. Varsa belki Afrika ormanlarında, dünyadan habersiz ve dünyanın bilmediği kabilelerde olabilir. İngilizcede de yoğurt aynıdır ama Türkçeden geçmiş diye kimse dert etmez. Arapçada da Türkçeden geçmiş kelimeler var ama Arap dil kurumları ve internet kullanıcıları buna kafayı takmazlar. Bu psikolojik sıkıntı Türkiye'de var. Türklüğü savunmayanların dilde Türkçülüğü bu kadar olabilir.

Dilimiz ve Edebiyatımız - Faruk Kadri Timurtaş* - Dilde Uydurmacılık
__________________
Harâmsız mal azaldı, harâmzâde çoğaldı
Bu çağda helâl yemek büyük cesâret ister
İnsanı sıfatıyla anmak geride kaldı
Domuza domuz demek büyük cesâret ister...

Abdurrahim Karakoç
dil-edebiyat isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla