Tekil Mesaj gösterimi
Eski 08.02.19, 19:19   #46
Cimcimecik
Uzman Üye

Cimcimecik - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Üyelik Tarihi: Oct 2018
Konular: 57
Mesajlar: 2,169
Ettiği Teşekkür: 752
Aldığı Teşekkür: 2837
Rep Derecesi : Cimcimecik şöhret ötesinde bir itibarı vardırCimcimecik şöhret ötesinde bir itibarı vardırCimcimecik şöhret ötesinde bir itibarı vardırCimcimecik şöhret ötesinde bir itibarı vardırCimcimecik şöhret ötesinde bir itibarı vardırCimcimecik şöhret ötesinde bir itibarı vardırCimcimecik şöhret ötesinde bir itibarı vardırCimcimecik şöhret ötesinde bir itibarı vardırCimcimecik şöhret ötesinde bir itibarı vardırCimcimecik şöhret ötesinde bir itibarı vardırCimcimecik şöhret ötesinde bir itibarı vardır
Ruh Halim: none
Standart Cevap: Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları

Spoiler diye genç bir kelime varmış ve yeni yeni bizim dile de adım atmaya başlamış. Dün biri sosyal medyada sormuş, yerine ne kullanalım diye. "Ama" diye şart koşmuş, "öyle özgötürgeçli bindirgeç türünden ucubik bir şey olmasın."

Baktım, kelimenin anlamı, özellikle güncel anlamı, bir filmin veya kitabın sonunu söyleyip keyfini kaçırmak demekmiş. TDK sözlüğünde yok, Nişanyan sözlüğünde var.

Aklıma takıldı, TDK bu kelimeye öztürkçe nasıl bir karşılık bulur acaba? Muhtemelen önanlatı veya şaşırtıkaçırım gibisinden bir şeyler bulurlar.

Asıl aklıma takılan şu: ne olacak bu türkçenin hâli? Daha doğrusu böyle bir soruyu ve sorunu kafamıza takmalı mıyız? Takarsak ne olur, takmazsak ne?

Selfie çıktı, yerine özçekim diyerek dilimize lezzet katıyor muyuz? Spoiler yerine önanlatı vb desek katar mıyız?

Peki ama bunlar böyle yol geçen hanı gibi gelip geçerse ne olacak? Nereye varacak bunun sonu? Her yanı bir yığın yabancı kelime istila mı edecek?

Ediyor zaten de, bunu önlemenin yolu var mı? Önlemeye gücümüz yeter mi? Önlemeye çalışmakla başa çıkılır mı?

Birkaç tanesini kapıda ensesinden tutup yakalasak da geri kalan milyonlarcası akın akın giriyor. Trump'ın çelik duvarlarını sınıra koysak kâr etmez.

Eskiden usul usul gelirlerdi, bizim dilimizin ses uyumuna, ahengine, adap ve örfüne, kurallarına uyar öyle yerleşirlerdi. Şimdi ise bulduğu yere gelip oturuyor. Ne ses uyumu, ne imla kuralı, ne dilimizin rengini, sesini, soluğunu üzerine almak... Kimlik göstermeye bile üşeniyor.

Geç kardeşim, geç spoiler sen de geç.

Sanki benden izin istiyor da...

Halen daha geçmiş değil, öncü atışları yapıyor şu aralar. Ben daha yeni farkettim. Belki çoktan kullananlar vardır da. Yarın belki de unutulur. Ama belki de sonunda geçip baş köşeye kurulur.

Biz yine de onu birazcık kendimize benzetiriz ama. O bize uymazsa biz ona uyarız ama birkaç yerinden kendi dil hissiyatımızın damgasını vururuz. Misal, spoiler yapmak, spoiler takılmak, spoiler manyağı, vb... bereket yardımcı fiillerimiz ve sıfatlarımız bol.

Yüzlerce yıldır dilimizde yerleşik hayat, hatırlamak, cevap, mümkün, muhtemel gibi kelimelere üvey evlat muamelesi yapıp onları küstürdük. "Mektep" demeyi ayıp görüp ne idüğü belirsiz "okul"u uydurduk. Dilimizi takır tukur bir dile döndürdük. Belki de bu spoiler, selfie vb akımı bize o yaptıklarımızın karma alanındaki karşılığıdır. Belki cezasını çekiyoruzdur o çılgınlık yıllarının. Belki değil bu, bence öyle.
__________________
"Ne kadar az bilirseniz, o kadar şiddetle savunursunuz."

Bertrand Russell
Cimcimecik isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Cimcimecik'in Mesajına Teşekkür Etti